Uhvatili su ga u pozadini, i od tada nismo èuli ništa o njemu.
L'hanno preso oltre le linee e non ne abbiamo più saputo nulla.
Tada nismo imali ovako moderne mašine.
A quei tempi non c'erano queste macchine moderne.
To tada nismo znali, Džejni, ali to su bili poslednji trenuci Divljeg zapada, pre nego se sve promenilo, a Bili Kodi napravio cirkus od svega.
Allora non lo sapevamo, Janey, ma quella era la fine dell'era del selvaggio West, prima che Billy Cody lo trasformasse in uno spettacolo.
Erin je otišla u to i od tada nismo èuli za nju.
Aeryn è uscita in ricognizione e abbiamo perso ogni contatto.
Lem je bio školski drug sa Jackom mi to tada nismo znale.
Lem era stato suo compagno di scuola a Choate, ma non ne avevamo idea.
Ali tada nismo znali ono što sad znamo... buduænost èovjeèanstva je ugrožena, i upravo ovdje, uz vašu pomoæ, možemo poèeti ispravljati stvari.
Ma allora non sapevamo quello che sappiamo ora. Il futuro dell'umanità è a rischio. E proprio qui, col vostro aiuto, inizieremo a mettere le cose in chiaro.
Zar tada nismo igrali u èepove?
Non erano tappi di bottiglia? Si.
Ono što tada nismo znali je to da je sestra Doni Džonsa volela da kara dve stvari kamiondžije i distribuciju.
Allora ignoravamo che la sorella di Donnie Jones amasse fottere due cose... i camionisti e la compagnia elettrica. Sospensione servizio dal 1 gennaio 2000.
Od tada nismo mogli da idemo tuda zahvaljujuæi tom kurvinom sinu.
Non abbiamo potuto andarcene, grazie a questo figlio di buona donna.
I od tada nismo ni prièali.
E da allora non abbiamo parlato.
Tada nismo imali èime da potkrepimo tvoju prièu.
Quando e' venuta qui la prima volta, non trovavamo un senso alla sua storia.
Naravno, tada nismo znali što nas èeka.
Certo, in quel momento, non sapevamo cosa stesse per succedere.
Toni Almeida mi je dao tu informaciju, ali tada nismo znali da je meta Bela Kuæa.
Tony Almeida mi ha passato l'informazione, ma ancora non sapevamo che la Casa Bianca era il bersaglio.
Ali tada nismo znali da je Bela Kuæa meta.
Ma in quel momento, non sapevamo che l'obiettivo fosse la Casa Bianca.
Ali tada nismo znali da je Bela Kuæa meta...
Non sapevamo che la Casa Bianca...
Sada to znam, ali tada nismo znali.
Adesso lo so, ma allora no.
Tada nismo imali toliko forenzièara, da bi lako skupili sve dokaze.
Non avevamo agenti della scientifica che raccogliessero tutte le prove.
I od tada nismo ni trenutka razdvojeni.
E da allora non abbiamo più passato un solo momento da soli.
Poznavali smo Adama pre mnogo godina. Ali ga od tada nismo videli.
Si', conoscevamo Adam anni fa... ma non l'abbiamo piu' visto da allora.
Ali tada nismo znali, da ce nam se životi ubrzo okrenuti naglavacke.
Ma non sapevamo che, di li' a qualche minuto, tutto il nostro mondo sarebbe stato completamente stravolto.
Tada nismo imali internet, samo nekoliko raèunala i par obrazovnih igara.
Non avevamo Internet allora, solo un paio di PC e qualche gioco. Educativi, ovviamente.
Mislim, tada nismo znali u šta se upuštamo ali sada stvarno znamo.
Cioe', non sapevamo cosa avremmo passato allora, ma... - ora lo sappiamo. - Vincent...
Regina i ja tada nismo bili u braku.
Aspetta. Io e Regina non eravamo sposati al tempo.
Idem s njim na curry jednom godišnje i čak ni tada nismo kao nešto povezani.
Andai all'indiano con lui un anno, e non presi neppure l'antipasto.
Tada nismo raèunali na to da iako su svetla pogašena vlasnik kuæe je bio tu, i urlao je na nas kada je izašao, i to je bila najbolja noæ u mom životu.
Cio' che non avevamo considerato era che, sebbene le luci fossero spente, il proprietario della casa era li', e usci' fuori urlandoci contro - e fu la notte piu' bella della mia vita.
Ranije smo imali zajednièku stvar i tada nismo razgovarali.
Non abbiamo parlato dopo cio' che e' successo.
Želio sam ti reæi da se osjeæam loše zbog onog juèer, što sam ti doveo brata ovdje, a od tada nismo razgovarali.
Volevo dirti che... Mi dispiace per ieri, riguardo l'aver fatto entrare tuo fratello. E non parliamo da allora.
Tada nismo znali da je sveštenik.
Non sapevamo che lo fosse, in quel momento.
Tada nismo bile dobre, nisi mogla da znaš.
Non eravamo amiche allora, non potevi saperlo.
Mislili smo da smo sredili pretnju, ali tada nismo znali ono što znamo sada.
Pensavamo di aver eliminato la minaccia, ma non sapevamo ancora come stavano le cose.
To nije bio moj najbolji sat, ali se ti i ja tada nismo ni zabavljali i ne razumem zašto si ljut na mene.
Quello non e' stato il mio periodo migliore. Ma io e te non uscivamo ancora, quindi non capisco perche' sei arrabbiato con me.
Mislim, tada nismo znali da su ove dve legende filma, naše prijateljice, bile tako okrutno manipulisane od strane muškaraca oko njih.
OLIVIA de HAVILLAND Vincitrice di 2 premi Oscar All'epoca non sapevamo che queste due grandi leggende dello schermo, nostre amiche... Venissero manipolate cosi' crudelmente dagli uomini che le circondavano.
Na šta smo naleteli u tom nežnom dobu od samo pet i sedam - tada nismo imali pojma - je bilo nešto što će biti avangarda naučne revolucije koja će se odigrati dve decenije kasnije u načinu na koji shvatamo ljudski mozak.
alla tenera età di 5 e 7 anni -- allora non ne avevamo idea -- era qualcosa che sarebbe stato all'avanguardia di una rivoluzione scientifica nel modo in cui guardiamo al cervello umano e che sarebbe occorsa 20 anni dopo.
Tada, nismo imali pojma koliko će nam ovo putovanje promeniti živote.
Allora non avevamo idea di quanto questo viaggio ci avrebbe cambiato la vita.
Postavio sam ovo u moju kuću pre dve godine i od tada nismo imali problem sa lavovima.
Così l'ho installato nella mia casa due anni fa, e da allora, non abbiamo mai avuto nessun problema con i leoni.
0.48114204406738s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?